Re: Мюнхельский филиал
Как обычно, в семейное Католическое Рождество, положили под ёлку две игрушки для наших пуделишек. В подарочной упаковке, чтобы сами разворачивали с азартом, тем более что игрушки-пищалки. Старшенький знает названия игрушек на двух языках (30 игрушек примерно), приносит ту, которую попросишь. Младший - дурашка, понимает только на одном языке. Типа: принесите лягушку! Робин тащит лягушку, младший дурачок зарывается в кучу и ошибается. Кричу ему: принеси гренуй! - приносит правильно. Лягушку.
В этот праздник подарили им медузу - кричим по-французки - Медюз! Не ошибаются оба. И по-русски - Медуза! - не ошибаются.
Вторая игрушка - жаба. Карпо! - Робин тащит, мелкий тусуется, не понимает. Как по-русски, - спрашивает муж. Жаба, - отвечаю.
Трудности возникли из-за мужа. Ударение французы ставят на последний слог. А!!!!жабА? Так я уже знаю похожее слово, меня твои друзья научили - жопА! Я так буду игрушку называть, гораздо легче.
Сейчас кричит: аппорте муа жопА! Оба сразу хватаются за жабу.
|